|
质量监控
精益求精力求完美,是北京振科每一位员工的工作准则。翻译服务是一项复杂、细致的专业化创造过程,需要我们的译员具备深厚的语言功底和丰富的专业知识,更离不开严格的质量保证体系来管理整个翻译过程。
第一步:项目分析
收到稿件之后,我们将指派高级译审进行初步分析,以确定稿件的性质和难易程度。我们将提供免费的项目分析估算,内容包括稿件大约的字数、翻译费用和交稿时间等。
第二步:成立项目小组
根据稿件的专业特性和难易程度,挑选适当的专业翻译,并指派一名翻译经验丰富的项目经理,来协调整个翻译质量控制过程。项目小组将制定详细的工作进度表,并在项目经理的管理之下进行稿件的翻译。
第三步:专业译员翻译
我们的专业译员和项目经理,不但具备丰富的翻译经验和深厚的专业知识,而且熟练掌握 TRADOS和雅信 CAT 等翻译软件。项目经理将借助先进的翻译软件工具,逐步建立一套完整的专业词汇库和翻译记忆库,协调整个翻译的进程,确保翻译服务的质量、效率和一致性。
第四步:专业译审审校
初步翻译完成之后,我们将指派经验丰富的专业译审,进行专业准确性校对。我们所挑选的专业译审,大多来自驻京部队科研单位和大专院校的专家教授、相近专业的博士研究生,以确保专业用语的正确性。
第五步:高级译审终审
专业审校之后,我们还将指派外籍顾问或高级译审进行语言终审,终审重点包括用词是否准确一致,语言表达是否地道连贯等等。 |